Franklin - Překlad

5. prosince 2011 v 17:11 | Kristie |  O tvorbě
A když se dostaneme domů,
vím, že vůbec doma nebudeme.
Tohle místo, kde žijeme,
není to, kam patříme.
A mně chybí kým jsme byli,
a město, které jsme mohli nazývat tím naším.
Vrátit se a dostat se pryč,
poté, co se všechno změnilo.


(Všechno se mění)
Můžeš mi připomenout dobu,
kdy jsme byli tak živí.
Vzpomínáš na to?
Vzpomínáš na to?
(Všechno se změnilo)
Můžeš mi pomoct odsunout
všechno, co nechávám za sebou.
Pamatuješ na to?
Pamatuješ na to?

Tak teď zůstáváme tady
A vůbec nikdo nás nezná.
Na tohle si nezvyknu.
Nezvyknu si na to být pryč.
A vrátit se už nebude stejné
Když nezůstáváme
a vracíme se, abychom se dostali pryč
Poté, co se všechno změnilo.

(Všechno se mění)
Můžeš mi připomenout dobu,
kdy jsme byli tak živí.
Vzpomínáš na to?
Vzpomínáš na to?
(Všechno se změnilo)
Můžeš mi pomoct odsunout
všechno, co nechávám za sebou.
Pamatuješ na to?
Pamatuješ na to?

Znovu nám to bere čas.
Vrátit se nemůžeme, vůbec se vrátit.
Zase nám to bere čas.
Nemůžeme se vrátit, vůbec.

Čas utíká.

Protože jsi mi připomněl čas,
kdy jsme byli tak živí.
Vzpomínáš?
Vzpomínáš?
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama